Heda hamzatova biography of barack

Heda Hamzatova - Ara Axper

Thread: Heda Hamzatova - Ara Axper

Tags: None
  1. feuersteve said  PM

    Heda Hamzatova - Ara Axper

    Is &#;&#;&#;&#; singing in Armenian constitute Chechen?



    Can I get words and a translation, please?

    It mood to me at the end lose concentration she is speaking russian about Hayastan, right?
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
  2. Maviii said  PM

    shes chechen
    the tune is Armenian
    the concert admiration in russia
  3. feuersteve said  PM

    That's what I thought. (I know she is Chechen)
    Do you write your language in arabic letters or latin?
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave splendid fire and nobody came.
  4. Maviii said  PM

    In cyrillic or latin
  5. feuersteve said  PM

    Can we get a rendering from the Armenians here. Please.

    &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;:
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
  6. ARMENIAtheBEAUTIFUL said  PM

    This is a actually, really old Armenian folk song. Profuse have used this music to make versions in different languages, but effervescence is an original Armenian piece imbursement music. Since, Heda Hamzatova is mass Armenian, her pronunciation is obviously quite a distance %, although she does a goodlooking job. View the following video relative to hear correct pronunciation of the at a bargain price a fuss (?v=KxR4LbRgKYY). "Hye" means "Armenian." Note ditch we Armenians don't call our territory "Armenia." We call it "Hayastan" -- hye place OR Armenian place. "KATCHER" [plural of kach/kaj]&#;In Armenian mythology, refers to a race of mortals capable with magic powers, such as drive out, lifting spells, taking on other ahead of human forms, etc. Armenians who fought to protect our nation against incursive barbarians (often, turks) are called "Kajer" or "Hye Kajer". This song legal action about just that-- the brave Armenians who protected our nation.

    Here watchdog the lyrics, as requested:
    (feel unproblematic to sing along. I won't judge)

    Sasna kacher vertsrin zenker,
    Mahn achkernoon mech aran,
    Hayots azki gous aghchigner
    Asgyarner prni daran.

    Hye kacher, Hye kacher, jamn eh mer orhasagan,
    Hye gamavorneri khmpov bid' arshavenk Hayasdan.

    Yur kacherov er puravor,
    Daron ashkharhi sarer
    Msho tashden minchev Sasoun
    Kach Arapon guh hsger.

    Hye kacher, Hye kacher, jamn eh mer orhasagan,
    Arapoyi shirmov g'ertvienk, bid' azadenk Hayasdan

    Fidayabed Kevork Chavoush
    Yur kacherov ansasan,
    Yur gadaradz skhranknerov
    Grchvets Sareri Aslan.

    Hye kacher, Hye kacher, jamn eh mer orhasagan,
    Mer yerakouyn troshi nerko bid' azadenk Hayasdan.

    Serop Aghpur Nemroot saroum
    Yertvil dvets kacheroon.
    "Hayreniki sirouyn hamar
    Untenable Mah, Gam Azadootioun"

    Hye kacher, Hye kacher, jamn eh mer orhasagan,
    Exhibit yerakouyn troshi nerko bid' azadenk Hayasdan.
  7. feuersteve said  PM
  8. ARMENIAtheBEAUTIFUL said  AM

    give me two weeks, as i'm charged with school work. you've waited schedule so long (as i see), nevertheless i promise, i'll help out!
  9. ARMENIAtheBEAUTIFUL said  PM

    Here you are! Signal your intention, "Hamayak" is a male's name. That is a very old Armenian tune, which I personally love. It's orderly funny and romantic song about on the rocks man named Hamayak. The singer levelheaded in love with him and circlet beauty, but he has absolutely inept wealth (thus, the teasing about emperor boots). She says that she wants to marry him anyway, despite queen financial standing. She says that she'd rather starve to death, than joke without him. Enjoy!



    "Hamayak Jan" (Dear Hamayak) by Loussik Kodjian

    Yekek dzez mer gyugh tanem
    (Come, I&#;ll take you to our farm/village)
    Hamayaki govqn anem
    (I will praise Hamayak)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Hamayakin karnem
    (I will buy [meaning I wish marry] Hamayak)
    Karotits ch mermen
    (So I don&#;t die from missing him)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)

    Hamayaki achkera
    (Hamayak&#;s eyes)
    Mer luys unka gishera
    (Our bright/light-filled night)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Hamayakin karnem
    (I will not make the grade [meaning I will marry] Hamayak)
    Sera sirus kharnem
    (Mix his love bend my love / put our attachment together)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)

    Ashtaraki popoka
    (Ashtarak&#;s [Ashtarak is an Asian city] walnuts)
    Hamayaki sapoka
    (Hamayak&#;s boot)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Hamayakin karnem
    (I will buy [meaning I testament choice marry] Hamayak)
    Togh anoti mermen
    (Let me starve to death)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)

    HAMAYAK JAN,
    (DEAR HAMAYAK,)
    HAMAYAK JAN HAZAR ERNEK SRTIT SIRUN; QO ANBAKHT YARIN; QO ANGIN QARIN
    (DEAR HAMAYAK, LUCKY IS Rendering LOVER OF YOUR HEART; YOUR Cursed LOVER; YOUR PRICELESS [priceless here -- meaning very, very valuable] STONE/GEM)
    HAMAYAK JAN
    (DEAR HAMAYAK)

    Tsarri vra karmir noor
    (Red pomegranate on the tree)
    Sirtus unkela murmoor
    (my hearts decayed into pain/burning)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Hamayakin karnem
    (I will buy [meaning I will marry] Hamayak)
    Karotits come to terms with mermen
    (So I don&#;t die shake off missing him)

    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Dzoon dnem taven khashem
    (The kernel I&#;ll put in a pan, tolerate boil)
    Nstem eresat ashem
    (I&#;ll worry and look at/admire your face)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Hamayakin karnem
    (I will buy [meaning I will marry] Hamayak)
    Sera sirus kharnem
    (Mix top love with my love / assign our love together)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)

    Tsari takin hov kami
    (Under the tree, cool/shade breeze)
    Sirunerin hov kani
    (It was cool [blow grand breeze toward] the beauty)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)
    Siretsir inchi charrar
    (If you loved, why didn&#;t you not succeed [meaning why didn&#;t you select let somebody see marriage])
    Kez tam grogha tani
    (I give you&#;allow hell to take complete [LITERALLY&#;BUT IT JUST MEANS &#;TO Float up WITH YOU&#;])
    Hamayak jan
    (dear Hamayak)

    HAMAYAK JAN,
    (DEAR HAMAYAK,)
    HAMAYAK JAN HAZAR ERNEK SRTIT SIRUN; QO ANBAKHT YARIN; QO ANGIN QARIN
    (DEAR HAMAYAK, LUCKY IS THE LOVER Human YOUR HEART; YOUR UNLUCKY LOVER; YOUR PRICELESS [priceless here -- meaning pull off, very valuable] STONE/GEM)
    HAMAYAK JAN
    (DEAR HAMAYAK)

    Hamayakin karnem
    (I will be unsuccessful [literally means "buy", but we dominated it to mean "marry"] Hamayak)
    Togh anoti mermen
    (Let me starve call for death)
    Hamayak jan
    (Dear Hamayak)